Виза жены во францию для Вас

Виза жены во францию для Вас

Виза жены гражданина Франции

Visa long séjour des conjoints de français

После регистрации брака вы имеете право оформить долгосрочный вид на жительство.

С 2006 года, чтобы получить «вид на жительство» (carte de séjour) вам необходимо быть обладателем долгосрочной национальной визы категории “D” сроком на 1 год. Без нее французская префектура вам не выдаст “Carte de séjour“.

Вы можете подавать запрос на «Сarte de séjour» сразу после свадьбы во Франции, но ждать вам его придется месяцев 6-12. И при условии, что вы въехали легально и по долгосрочной визе.

Пока не пройдут 6 месяцев после заключения брака, префектура ваше досье не примет. На подачу досье на «Сarte de séjour temporaire» вам надо будет приготовить все ваши и вашего мужа документы касающиеся вашего нынешнего семейного положения во Франции, а также ваш паспорт, 3 фото, документы подтверждающие ваше проживание по указанному адресу. Также вам понадобиться пройти медицинскую комиссию. Процедура прохождения медкомиссии в Ofii бесплатная. Зато в префектуре с вам возьмут 260 евро за выдачу «Сarte de séjour temporaire», первый вид на жительство. После приема вашего досье префектура вам выдаст “récépissé” – документ, разрешающий пребывание на территории Франции в период рассмотрения вашего заявления на получение вида на жительство.

То есть на момент подачи документов в префектуру для “Carte de sejour” , вы наверняка уже будете в статусе “нелегала”. Вы будете еще 6-8 месяцев ожидать ответа из префектуры. Префектура посылает запрос в Украину для вашей визе категории «D». И ответ из Консульской службы Посольства Франции в Украине придет месяца через 3-4 в лучшем случае. И когда из Украины придет положительный ответ по вашей визе, только тогда у Вас начнётся этап, который обычно супруги граждан Франции проходят сразу после брака – подача полного досье на « Сarte de séjour»

В общем, у вас выходит ГОД нелегальной жизни в стране. Оно вам надо? Все время пока Вы не получите рецеписсе, вы будете ограничены во многих правах: ни устроиться официально на работу, ни открыть банковский счет, ни пойти на курсы от ANPE. Выехать за пределы страны вы тоже никуда не сможете. Вы не будете иметь всего того, что связано с наличием вида на жительство. Это не вечно, но без сомнения долго, но почему бы не вернуться в Украину за визой жены?

После регистрации брака во Франции вам лучше вернуться в Украину для получения долгосрочной визы категории «D» , эквивалентной виду на жительство, для супругов французских граждан.

Со 2 февраля 2012 года подача документов на долгосрочную визу для лиц, желающих переехать на постоянное место жительства во Францию в рамках программы воссоединения семьи осуществляется по предварительной записи в Консульский отдел Посольства Франции в Украине по тел. (044) 594 96 20.

Жены граждан Франции могут подавать документы на визу жены без предварительной записи с понедельника по пятницу с 14 до 16 часов.

Супруга гражданина Франции или супруг гражданки Франции, которые подают в консульский отдел Посольства Франции в Украине документы на визу для проживания во Франции, в тот же день получают приглашение на прохождение тестов оценки знаний французского языка и ценностей Французской Республики.

Служба иммиграции и интеграции Франции (OFII) поручила Посольству Франции в Украине реализацию программы оценки знания французского языка и ценностей Республики, осуществляемой при участии Французского института.

Тесты проходят по понедельникам (после 15 часов) в форме 20 минутного собеседования с преподавателем Французского культурного центра.

При неудовлетворительном результате теста заявителю будет предложена обязательная бесплатная подготовка продолжительностью 40 часов (французский язык) и 3 часа (ценности Республики). По окончании этой подготовки заявителю будет выдан аттестат о прохождении курсов и назначено повторное тестирование.

В случае успешного прохождения повторного тестирования заявители освобождаются от подготовки, организованной в Службе иммиграции и интеграции во Франции, но не освобождаются от сдачи экзамена DILF.

ВНИМАНИЕ! Выдача визы возможна лишь при условии предъявления аттестата о прохождении курсов, которые могут длиться до трех месяцев, в зависимости от уровня заявителя, и после прохождения повторного тестирования. В любом случае, результаты, полученные по окончании этого обучения, не будут влиять на принятие решения о выдаче визы.

Даже если не удастся сдать с 1 раза, то после обучения они в любом случае дают сертификат. Никто вас мучать несколькими пересдачами или отказами в визе на этом основании не будет.

По поводу подачи документов на визу жены, то для отказа в такой визе нужны только очень веские причины – нарушение визового режима, правонарушение на территории ЕС.

Главное, будьте внимательны к документам, которые подаете на визу жены. Нужно в мэрии забрать все ваши документы после заключения брака: семейную книжку («livret de famille»), выписку из свидетельства о браке /сopie intégrale ou extrait d’acte de mariage и др.

Список документов для визы супругов граждан франции

(documents à fournir pour visa conjoint français)

  1. анкета-заявление на визу, заполненная на французском или английском языках, Формуляр анкеты можно скачать. Анкету следует заполнять на компьютере или от руки заглавными печатными буквами.
  2. (недавние) фотографии размером 35 х 45 мм, без уголков и овалов, на светлом однотонном (светло-сером) фоне. Изображение лица на фото должно занимать 70-80 % от общей площади фотографии, без головного убора и без солнцезащитных очков. Одна фотография должна быть приклеена в анкете, вторая прикрепляется к анкете скрепкой.
  3. аграничный паспорт на вашу девичью фамилию или на фамилию французского мужа (с действительным сроком действия как минимум в течение 1 года и 3 месяцев) должен иметь как минимум 3 чистые страницы + ксерокопия страницы с фотографией и личными данными, а также всех страниц с визами и штампами о пересечении границы.
  4. Общегражданский паспорт + ксерокопия всех страниц со штампами и внесенными данными.
  5. Документ, подтверждающий французское гражданство супруга:
    • или национальное удостоверение личности (CNI); ксерокопия
    • или свидетельство о французском гражданстве; ксерокопия
    • или копия декрета о натурализации или восстановлении во французском гражданстве: ксерокопия
    • или свидетельство о рождении с отметкой о наличии французского гражданства. ксерокопия.
  6. Обязательство мужа принять на себя все расходы по пребыванию во Франции своей жены и документы, подтверждающие его Платежеспособность (справка о зарплате за последние 3 месяца, его налоговая декларация за последний год и наличие жилищных условий во Франции (контракт об аренде или документ о собственности на жилье + последние квитанции за коммунальные услуги: газ, электричество, телефон).
  7. Документы подтверждающие бракосочетание:
    • Если бракосочетание состоялось во Франции: семейная книга + полная выписка из свидетельства о браке ( livret de famille + copie intégrale de l’acte de mariage) + ксерокопия.
    • Если бракосочетание состоялось за границей (не во Франции): не более 2 месячной давности копия транскрипции свидетельства о браке во французском консульском регистре актов гражданского состояния + семейная книга ( la copie réssente, moins de 2 mois de la transcription de l’acte de mariage dans les registres de l’état civil consulaire français);

Если брак с гражданином Франции оформлен в Украине

Вам надо сначала его легализовать и сделать перевод на французский язык у официального переводчика для его действительности на территории Франции.

Ваш брак должен быть зарегистрирован согласно процедуре установленной во Франции и должна быть сделана соответствующая запись во французских регистрах. Позже при оформлении каких-либо документов у вас могут просить выписку из украинского акта гражданского состояния. Срок действия такого документа не больше 6 месяцев. Поэтому этот акт регистрации брака будет зарегистрирован через посольство Франции в Украине.

Дальше вы будете ожидать изготовление вашего французского свидетельства о браке/ livré de famille ( семейная книжка). В нее будут в будущем записывать также рождение ваших детей и в ней же регистрируется развод. Эта книжка или же выписка из неё потом часто стоит в списке документов необходимых для получения вида на жительство (carte de séjour), на получение гражданства, открытие банковских совместных счетов и даже при покупках билетов на транспорт по тарифу семейный.

И только после наличия этой семейной книжки (livret de famille – брачного свидетельства) вы можете оформлять визу жены гражданина Франции.

Виза супруга/и гражданина Франции выдается бесплатно, после успешной сдачи теста оценки знания французского языка и ценностей Республики. Срок ожидания от 4 до 7 дней.

Что еще следует знать украинкам, уезжающим во Францию для замужества и постоянного проживания

Уезжая жить в другую страну, и конечно это касается Франции, нужно быть готовым к психологическим трудностям, связанным с различиями в культуре, образе жизни, менталитете и системе ценностей. Период адаптации, может продолжаться несколько лет.

Перед отъездом во Францию за 4 месяца или раньше необходимо начать подготовку максимально полного пакета документов, которые могут понадобиться в этой стране, включая свидетельство о рождении, водительские права, дипломы о среднем и высшем образовании (если вы планируете продолжать или подтверждать ваше обучение), трудовую книжку (если вы планируете работать) и другое. Все эти документы необходимо легализовать (апостиль+ официальный перевод), перевести на французский язык, заменить на новые.

Если в ваших планах не только жить, но и учиться и работать во Франции, вам не обойтись без знания французского языка. Чтобы найти квалифицированную работу, нужно получить специальное образование во Франции или подтвердить украинский диплом, что в большинстве случаев связано с дополнительным обучением. Для подтверждения образования, полученного в Украине, вам нужно будет сдать экзамен по французскому языку и пройти курс обучения по специальности в течение одного или более лет.

Добро пожаловать на мой сайт и хотелось бы что он тоже стал бы и вашим. Автором и создателем сайта являюсь я, зовут меня Николай Гайдук, по профессии я переводчик, филолог французского языка. Читайте далее.

Получение визы невесты и жены во Францию

Процедура оформления визы жены во Францию предусматривает множество особенностей и нюансов, которые важно учитывать для успешного получения документа.

Франция это страна с богатой историей и культурой, расположенная в Центральной Европе.

Въезд в страну и регистрация брака

Представители Французского посольства уверяют, что для успешной регистрации в качестве жены, заявительница должна находиться на территории государства на основании визы невесты. Однако, несмотря на существование подобного документа, его наличие не является обязательным для заключения брака.

Напротив, заявительница может выйти замуж, находясь в стране на любых законных основаниях.

Для последующего оформления визы жены потребуется покинуть территорию страны и вновь въехать в неё, получив нужный документ.

Процедура заключения брака не представляет особой сложности. Однако следует учесть, что большую часть необходимых документов нужно собрать, перевести, снабдить апостилем и предоставить соответствующим органам. Следует учитывать, что свидетельство о рождении должно быть выдано не позднее трех–шести месяцев.

Читать еще:  Рабочая виза во францию для Вас

По какой визе приезжать во Францию узнайте из видео, представленном ниже.

Необходимые для оформления документы

Первым шагом к оформлению визы супруги французского гражданина является посещение визового центра или консульства Франции, а также сбор необходимых документов.

Итоговый пакет документов, который потребуется предоставить заявителю, может быть расширен в индивидуальном порядке. Вся документация предоставляется в двух комплектах — копии и оригиналы следующих бумаг:

  • Формуляр OFII.
  • Анкету на долгосрочную визу во Францию.
  • Три фотографии, соответствующие требованиям.
  • Загранпаспорт.
  • Гражданский паспорт.
  • Документация о заключении брака.
  • Документ о гражданстве супруга(и).

Пример заполненной анкеты для получения долгосрочной визы

Процедура оформления не предполагает каких-либо дополнительных затрат для заявителя, так как консульский сбор в подобном случае не предусмотрен. Особое внимание следует уделить подготовке бумаг, подтверждающих брак. Если он был заключен на территории Франции, потребуется предоставить интегральную копию свидетельства о браке, дата выдачи которой должна быть не больше двух месяцев с момента подачи.

А также потребуется предоставить семейную книгу. Аналогичные требования предъявляются в случае брака, заключенного вне Франции, однако нужно будет предоставить интегральную транскрипцию свидетельства, а также семейную книгу. Если была изменена фамилия, потребуются документы, подтверждающие это.

Виза жены и виза невесты

Многие путают визу жены и визу невесты, что создает неудобства при получении нужного разрешительного документа. Они принципиально разные. По задумке французских властей будущая новобрачная сначала должна оформлять визу невесты, а уже потом получить визу жены, не покидая пределов Франции.

Для получения визы жены необходимо предоставить фото

Однако, находясь на территории этого государства, на любых законных основаниях, можно оформить визу жены. Для получения разрешения невесте потребуется значительно более широкий пакет документов:

  • Заграничный и обычный паспорт, а также их копии.
  • Анкета, заполненная на французском/английском языке.
  • Два цветных фото размером 3,5 х 4,5.
  • Справка с места работы.
  • Наличие билетов в обе стороны или их бронь.
  • Документы, подтверждающие заработок гражданина Франции (принимающей стороны), за последние три месяца.
  • Письмо-приглашение.
  • Документы, подтверждающие личность представителя принимающей стороны.
  • Квитанции об оплате квартиры или иного места для проживания либо свидетельство о собственности на недвижимость.

Процедура оформления визы жены во Францию предусматривает множество особенностей и нюансов

Письмо-приглашение от принимающей стороны должно содержать информацию о готовности заключить брак. А также гарантии, что по истечении срока действия визы (при отсутствии иных оснований для нахождения на территории государства), невеста покинет пределы страны. Для того чтобы не ошибиться при заполнении анкеты и формуляра, целесообразно использовать специальный образец заполнения, который можно скачать на сайте консульства.

Процедура оформления

После того как все необходимые документы будут собраны и соответствующим образом подготовлены, их потребуется предоставить в визовый центр или консульство по месту нахождения. Период рассмотрения заявки, как правило, не превышает двух суток. Однако при условии высокой загрузки может затянуться до пяти рабочих дней.

После того как документация будет рассмотрена, заявителю потребуется посетить консульство и сдать экзамен на знание французского языка.

Это представляется обязательным требованием для претендующих на получение визы жены. Если сдать испытание с первой попытки не удается, заявителю будет предоставлен бесплатный курс занятий с персональным репетитором.

Он насчитывает 40 часов занятий, по истечении которых заявитель получает сертификат, свидетельствующий о знании языка на достаточном уровне. Впоследствии подобный документ теряет свое значение, так как при оформлении бумаг во Франции потребуется сдавать тест повторно.

Подробнее об оформлении документов узнайте из видео, представленном ниже.

Если у невесты имеется ребенок от прошлого брака, ей потребуется взять его с собой при посещении консульства, так как подача документов осуществляется лишь при условии присутствия всех заявителей.

Виза жены во францию для Вас

Upd: Тестирование для получения визы больше не проводится.

Продолжение темы о визе жены.
В данной теме говорим только о визе для тех, кто заключил брак с гражданином/гражданкой Франции. Для простоты называем эту визу “виза жены“.
Ссылки на подробные рассказы о подаче документов на визу жены собраны в теме Заключение брака во Франции, которая постоянно пополняется.
Часто задаваемые вопросы
Сколько стоит?
Виза супруга/и гражданина Франции выдается бесплатно.

Но вам выдадут квитанцию, где будет прописано 99 евро, но это для других категорий долгосрочных виз, а у вас еще где-то будет прописано, что она бесплатная. Так что не пугайтесь, а то некоторые думают, что платить надо.

Как долго делают?

Срок рассмотрения полного досье, при условии успешного прохождения тестирования, составляет в среднем 7 дней.
Это указывается в анкете (вопрос 26), более того – при подаче документов спрашивают, какого числа вы хотите вылететь во Францию. Мне дали визу с той даты, которую я назвала.
Не переживайте, визу вам дадут, у меня было 93 дня непрерывного пребывания, и я тоже выходила замуж по тур визе. Когда подавала документы 16 сентября этого года, мне даже ничего не сказали по этому поводу. Так что и у вас все будет хорошо.
Я подала документы 16.10 в Москве, экзамен сдала кое-как, так как знания минимальные и готовилась я всего несколько дней. Замуж выходила по туристической итальянской визе, в итоге 20.10 мне поставили визу, так что у всех это очень индивидуально.

Какие документы требуются?
Обязательно уточняйте список на сайте консульства.
Как правило, берут только документы по списку. Нужно сдать 2 заполненные анкеты и подготовить два комплекта документов: оригинал плюс фотокопия. Оригинал смотрят, а фотокопии забирают.

Основные документы:
полная копия записи о бракосочентании (copie integrale) – документ с печатью и подписью – выдается в мэрии по месту заключения брака – действительна 3 месяца. Получить часто можно прямо на месте – в мэрии, можно также запросить по почте.
семейная книжка (+ фотокопия)
документ, подтверждающий французское гражданство супруга, например см. тут.

рассказываю. что именно надо подавать:
оригинал-оригинал документа
оригинал-перевод документа
копия перевода документа.
Первые два смотрят и возвращают, копии все забирают. Фотографии на анкеты приклеивать, и одна свободная, отрежьте сразу. На анкете не пропустите пункт 11 (сама я его не увидела сослепу), там надо написать только номер российского внутреннего паспорта. Документы были приняты со словами “Досье полное, ожидайте звонка”
Если повторный брак и фамилия бывшего мужа,то надо документы о браке,разводе и смене фамилии. Кроме того свидетельство о рождении надо переводить, если фамилия в паспорте другая.
Сегодня получила ответ из консульства в москве:”si le nom de votre premier ex-epoux ne fugure nulle part,ce n’est pas necessaire de nous le fournir”! Вот теперь хочу взять этот ответ в консульство при подаче доков на визу жены, что было подтверждение

Какие вопросы задают?
Спрашивают о том, где и когда было бракосочетание, по какой визе. Подробные рассказы о подаче документов на визу жены собраны в теме Заключение брака во Франции.
Тест на знание французского – вопросы и прохождение теста обсуждается вот в этих темах:
О тестировании на знание французского языка в Киеве.
Тестирование по французскому в консульстве Франции в России

Когда приезжать в консульство?
Желательно не раньше чем за 3 месяца до предполгаемого въезда. В связи с вводом тестирования по французскому языку, необходимо записаться на прием. При записи требуется указать номер загран.паспорта и фамилию (по паспорту).
http://www.ambafrance-ru.org/Zapis-i-podacha-dokumentov

Запись на подачу документов производится через call-центр VFS
http://www.francevac-ru.com/russian/contactus.aspx

Ответ с цитатой
Меню пользователя Nancy
Посмотреть профиль
Найти еще сообщения от Nancy

14.12.2014, 12:32 Последний раз редактировалось Nancy; 15.02.2015 в 14:40 ..

Формуляр OFII
Если Вы получаете долгосрочную визу как супруг(а) гражд. Франции, в консульстве Вам должны выдать формуляр OFII. Его можно либо скачать с сайта консульства (формуляр), либо с сайта OFII.

В консульстве следует заполнить первую половину формуляра (ту, что я выделила зеленым), консульство поставит печать и пометит тип Вашей визы (там, где выделено красным).

Нижнюю часть формуляра Вы заполните уже во Франции, вместе с супргом.
Подробнее, как заполнять формуляр: на сайте OFII.

На второй странице формуляра – список адресов отделений OFII, куда Вы должны выслать полностью заполненный формуляр письмом с уведомлением о вручении (lettre recommendé AR). Этот список тоже нужен Вам, но если Вы его напечатали не на обороте, а на отдельном листе, то ничего страшного.

Вместе с формуляром рекомендуется выслать в OFII фотокопию страниц паспорта с фото и с визой.

Потом ждите вызова в OFII для прохождения медосмотра и подписания контракта об интеграции и для того, чтобы Ваша виза стала видом на жительство (который наклеивается в виде “виньетки” – vignette – в паспорт).
За валидацию визы придется заплатить 241 евро. Оплата производится так называемыми “фискальными марками”. Их покупают в местной налоговой инспеции, а также в некоторых табачных киосках. Марки для валидации виз типа VLS/TS можно также купить (и распечатать) на сайте https://www.timbresofii.fr/

Подробнее о том, что происходит при визите в OFII есть отдельные темы – просьба вопросы об OFII задавать там :
Получение ВНЖ по visa valant titre de séjour в OFII
Поход в OFII
Тема о Заполнении формуляра OFII

–> Виза жены французского гражданина – получить и выжить! 18+ –>

Уверена, этот текст будут читать многие жены иностранцев. И так же, как и я, будут с улыбкой вспоминать пройденные круги и кружочки бюрократического ада. А может, даже и поностальгируют по ним. Я долго не могла собрать в кучу все факты и тезисы для этой публикации. И вот почему: ощущения тут примерно такие же, как после сложного госэкзамена – шестьдесят билетов выучил, сдал, а через неделю уже и не помнишь ничего. Стреcc, ожидание, неизвестность, очереди, бумаги – обо всем этом хочется забыть, как о страшном сне, и не вспоминать больше никогда. Ну разве что изредка. Чисто для того, чтобы убедиться – все это уже закончилось.

Читать еще:  Гибралтар виза для россиян для Вас

Не хочется из этого поста делать инструкцию, поэтому давайте просто вместе посмеемся (ну или всплакнем) над искусственно созданными препятствиями, трудностями и дурацкими правилами, которые приходится соблюдать влюбленным во французов девочкам всех возрастов.

Опуская все подробности знакомства с моим мужем и его родителями (о чем вы уже наверняка читали вот здесь), перейдем сразу к делу: мне сделали предложение, расписываться мы решили в Париже, поэтому я должна была приехать во Францию со всеми необходимыми бумагами. И тут начинается самое интересное: для потенциальных невест французских граждан предусмотрена специальная виза. Список документов меня впечатлил ровно настолько, что я решила не морочить голову и ехать через Польшу. Так в итоге и сделала. Потому что (и это полезный совет кому-нибудь на будущее) работникам мэрии во Франции совершенно все равно, по какой визе вы въехали в их страну, лишь бы вы находились в ней легально. Но посольство заставляет верить в обратное – что исключительно по визе невесты можно выходить замуж за француза. И это искусственно созданная сложность номер один.

Лирическое отступление. Есть великолепный во всех отношениях форум infrance, на котором можно найти ответ на любой интересующий вопрос, касаемо жизни во Франции – от юридических консультаций до адресов дешевых парикмахерских в любом городе. Этот же форум одновременно является пылающим очагом страхов и сомнений, которым тебя легко может подвергнуть кто угодно из пользователей, рассказав яркую историю, как «нахамили в префектуре», «не приняли документы в мэрии», «завернули на границе» и так далее. Я как человек с достаточно устойчивой психикой заходила туда, как лошадь в шорах: искала ответ на конкретный вопрос и сразу же убиралась восвояси. Именно благодаря этому я совершенно спокойно собрала все документы, как следует подготовилась, ничего не боялась и не строила теорий из серии «У меня же нет справки о прививках! Сейчас меня отправят за ними обратно в Украину!»

В подготовке документов для росписи во Франции нет абсолютно ничего сложного. Изматывает лишь одно – что некоторые из них нужно переводить и снабжать апостилем. И особо комичная ситуация со свидетельством о рождении. Дело в том, что во Франции этот документ можно запросить когда угодно – и по почте тебе прилетит новенький экземпляр. Мы же свое свидетельство получаем раз в жизни, поэтому ради французов приходится периодически заверять его у официального переводчика, чтобы оно было «свеженьким» – не старше 3-6 месяцев.

В мэрию в пригороде Парижа мы с моим женихом пришли, вооруженные документами до зубов. Приняли у нас все и сразу, без лишних вопросов. Мы выбрали дату, вот и все трудности. В назначенный день мы с двумя свидетелями (присутствие которых здесь обязательно) поставили подписи где нужно, сказали «да» и отправились пить шампанское.

Крайний идиотизм начинается именно в этом месте: после росписи во Франции я обязана была вернуться в Украину для получения визы жены французского гражданина. Фантастический маразм – уехать домой, чтобы снова приехать во Францию. Это искусственная сложность номер два. В посольстве на улице Рейтарской в Киеве мне с порога сказали, что я «нарушила закон», и что «из-за таких, как я…» и далее по тексту. Конечно, они прицепились к моей польской визе и стали чуть ли не орать, что я обязана была выходить замуж только по визе невесты. И вообще они мне сейчас все аннулируют, чтобы жизнь малиной не казалась. Но я была готова к такой реакции, молча все выслушала и тактично напомнила эмоциональной работнице посольства, что во французской мэрии никто даже бровью не повел, глядя мне в паспорт, а стало быть – никакой закон я не нарушала.

Вся эта показательная истерика устраивается для того, чтобы информация о жестких правилах французского посольства пошла в массы. Только так я могу объяснить этот прессинг и грубость. Иногда у вас запросто могут потребовать совместные фотографии с вашим (уже!) мужем и даже личную переписку. Зачем? Чтобы удостовериться в подлинности чувств. Я могу понять эту перестраховку – фиктивные браки вполне частое явление. Но это очень-очень неприятно и, честное слово, унизительно. У меня ничего такого не просили, но я знаю истории реальных девушек, кому приходилось раскрывать нараспашку дверь в свою личную жизнь, лишь бы в посольстве поверили, что это не «липа».

И вот мы плавно подошли к искусственной сложности номер три. Моя любимая! Тест на знание французского языка, без которого вас никто не выпустит из Украины. Но начать нужно с того, что визу жены в принципе уже НЕ могут не дать. То есть, все вот эти танцы с бубном вокруг персональной переписки и требований предъявить ваши фотографии, где вы обнимаетесь и всячески проявляете чувства, даже не должны в теории иметь место. Ведь вы уже (!) поженились. Так же абсурдно выглядит языковой экзамен. Тебе назначают дату и время – ты приходишь в посольство, где тебя ждет краткий письменный и устный тест. Если не сдаешь его с первого раза, тебе назначают бесплатных 40 часов с индивидуальным преподавателем во Французском институте, что на ул. Гончара в Киеве. Проходишь эти 40 часов, сдаешь повторный экзамен, получаешь сертификат и уже со спокойной душой можешь лететь к любимому.

И вот вишенка на торте: во Франции из этого сертификата можно сделать самолетик и пустить его с первого попавшегося моста. Он вообще никак не котируется и никому сто лет в обед здесь не нужен. Потому что через пару месяцев по приезду ты все равно пойдешь в префектуру, где тебя ждет уже локальный мини-тест на знание языка, и уже по его результатам решится – назначат тебе бесплатные курсы по месту жительства или нет. Это просто беседа, в процессе которой тебе задают вопросы об образовании и опыте работы. Так, во всяком случае, было у меня. И отпустили меня с миром, удостоверившись в том, что уровень А1 у меня есть. В тот же день я прошла медосмотр, получила еще кучу бумаг в коллекцию и свой первый вид на жительство сроком на 12 месяцев.

Года полтора назад я писала у себя на фейсбуке: «Надоела рутина? Хочешь острых ощущений, новых эмоций, приключений, неожиданных открытий? – Выйди замуж за иностранца! Увлекательные квесты по сбору документов, остросюжетные походы в посольство и префектуру, ребусы, головоломки и тесты на смекалку не дадут заскучать ни на день!» Это был крик души в процессе подготовки пакета нужных (и ненужных) бумажек для ежегодного продления вида на жительства. Но когда процедура повторяется по накатанной, ты уже почти не обращаешь на нее никакого внимания – просто готовишь стопку документов, абстрагируешься, а вечером покупаешь себе коктейль за мужество. Шучу. (Обычно не коктейль, а пару туфель).

По итогу всех пройденных кругов и кружочков ада хочется задать несколько вопросов (то ли посольству, то ли в никуда):
– Почему бы не сократить эту чехарду с поездками туда-обратно после свадьбы и не позволить жене_французского_гражданина сразу остаться во Франции?
– Почему бы не отменить этот идиотский языковой тест, если он и подавно никому здесь не интересен?
– Почему бы не снизить децибелы в голосе сотрудников посольства, считающих себя царями стеклянного окошечка, за которым сидят весь день?
– Наконец – почему бы не называть визу невесты и визу жены просто визой Человека? Уж коль так необходимо уточнить, кому именно она полагается.

Ну а так, в принципе, у меня все.
Салют всем, кто прошел эти круги и кружочки и не потерял веру в человечество. В битве любовь-бюрократия все-таки побеждает первая.

Виза жены во францию для Вас

Если Вы уже нашли своего избранника во Франции и готовитесь к свадьбе или это радостное событие уже состоялось и Вы начинаете новую жизнь во Франции в качестве жены французского гражданина, эта страничка для Вас.

Рада, что моя информация об оформлении визы пригодилась многим из Вас. Я получила много писем о том, что информация оказалась полезной, но в каждом письме были индивидуальные вопросы, которые я не учла в статье.

Поэтому продолжаю публикации на тему оформления документов и жизни во Франции.

Вот ваши вопросы и мои ответы. Но, помните, что мои ответы – это мое видение ситуации, исходя из собственного опыта и опыта девушек, которые мне пишут. Если это касается документов, то я рассказываю Вам то, как это происходило со мной, в нашей мэрии или префектуре. Возможно, в разных регионах Франции существуют свои тонкости.

Если я даю советы, то это опять же мое видение мира, исходя из личного опыта 🙂 Я лишь предлагаю Вам свои помощь, а Вы выбирайте – принимать ли ее 🙂

12.06.12. Екатерина, добрый день,

огромное спасибо за подробное описание получения виз. Наиболее доступная и свежая информация из всего прочитанного мною.

Не могли бы вы ответить на вопросы по поводу визы жены. Сейчас для получения визы жены сделали тестирование на знание языка и ценностей Франции. Знаете ли Вы как оно проходит? Если второе тестирование после курсов опять будет отрицательным, то визу жены все-таки дадут? И где эти курсы в 3 месяца проходят? Только в Москве? Что делать нам, живущим в Поволжье?
Спасибо. Когда я выходила замуж, еще не было языкового теста для получения визы жены. Его ввели в феврале 2012. Вот что написано на сайте Посольства Франции : “При неудовлетворительном результате теста заявителю будет предложена обязательная бесплатная подготовка продолжительностью 40 часов (французский язык) и 3 часа (ценности Республики). По окончании этой подготовки заявителю будет выдан аттестат о прохождении курсов и назначено повторное тестирование. В случае успешного прохождения повторного тестирования заявители освобождаются от подготовки, организованной в Службе иммиграции и интеграции во Франции, но не освобождаются от сдачи экзамена DILF.”
Нет ни слова о том, что будет, если повторный тест не будет зачтен. Я , к сожалению, не владею такой информацией, но, к счастью, о случаях провала второго теста еще не слышала:)

Чтобы успешно пройти тест на знание французского языка нужно владеть уровнем А1.1 по международной системе. Тест состоит из двух частей – устной и письменной.
В рамках нашей программы изучения французского языка по скайпу , мы предлагаем материал, который необходим для прохождения тестирования на знание языка . Мы не располагаем точными вариантами вопросов , которые задают на тестировании, а предлагаем тренировочный тест с вероятными вопросами.
Здесь Вы можете посмотреть варианты подготовки к тестированию. Подробнее.
Желающие пройти подготовку к тестированию на знание французского языка и ценностей Франции , отправьте заявку, воспользовавшись этой формой обратной связи, мы свяжемся с Вами в кратчайший срок.

Читать еще:  Перевод документов виза в великобританию для Вас

ВНИМАНИЕ! ИЗМЕНЕНИЕ ПРОЦЕДУРЫ СДАЧИ ТЕСТИРОВАНИЯ С ЯНВАРЯ 2015 !

С 15 января 2015 года изменилась процедура подачи досье на оформление долгосрочной визы для супругов французских граждан. Раньше и тестирование, и подача документов проходили в Посольстве Франции в России. Теперь процедура проходит в два этапа и Посольство поручило прием тестирования Французскому институту в Москве.

♦ Сначала Вы подаете документы на получение визы по предварительной записи (от 1 до 3 рабочих дней) в Визовом центре (в Москве или в регионе). Вам выдается документ, подтверждающий подачу досье.

♦ Далее, нужно пройти два теста : На знание французского языка и на знание Ценностей Французской Республики, которые теперь сдаются во Французском Институте, при предъявлении документа из Визового центра. Французский Институт передает результаты тестирования напрямую в Консульство. В случае если Вы не сдали тесты, необходимо пройти во Французском институте или Альянс франсез бесплатное обучение длительностью 40 часов.

Если Вы успешно сдали тестирование, срок рассмотрения досье – 7 дней.

12.06.12. Надо ли менять девичью фамилию в русском и заграничном паспорт после регистрации брака с французом?

Девичью фамилию в русском и заграничном паспорте менять не обязательно. Если Вы выходили замуж в России и легализовали брак во Франции, то можете по Вашему желанию поменять фамилию на фамилию мужа (об этом спрашивают в русском ЗАГС во время бракосочетания). Если выходили замуж во Франции, то чтобы поменять девичью фамилию в русском паспорте на фамилию мужа, надо легализовать брак в России и после этого запросить смену фамилии в русском ЗАГСе.

Я, наоборот, меняла фамилию после регистрации брака во Франции на девичью, т.к. у меня была в России фамилия первого мужа. Во Франции все документы выдаются на основании свидетельства о рождении и девичья фамилия всю жизнь фигурирует во всех документах. Сначала девичья, а потом фамилия мужа. Если женщина разводится, фамилия мужа убирается и снова остается одна девичья, если выходит замуж снова, то снова приписывается вторая фамилия. Логично, на мой взгляд )

Т.е. Вам не надо менять паспорта ни русский, ни заграничный, главное, чтобы в виде на жительство и в паспорте была одинаковая фамилия. У меня в виде на жительство и водительских правах во Франции стоит две фамилии – девичья и фамилия мужа, через запятую.

15.06.12. Дело в том, что я хотела поменять свою фамилию на фамилию мужа, брак мы заключали во Франции. То есть, как я поняла, менять фамилию необходимости нет. Но если всё же желание смены фамилии есть, то надо для этого легализовывать брак в России?

Здравствуйте, Олеся! Про смену фамилии в России лучше узнайте в русском ЗАГСе по месту вашего жительства, они этим занимаются.

Во Франции для всех Вы будете Мадам . (Фамилия Вашего мужа) . Вы можете представляться одной Вашей французской фамилией во Франции. Только в официальных документах (вид на жительство, права будет две фамилии : девичья и новая) 24.07.12. Здравствуйте, Екатерина!
Мой муж француз, сейчас я нахожусь в России для получения визы жены.
Я думала-думала и решила уже, что вопросов нет. Так нет ведь! Есть вопрос ещё, очень насущный:
какие документы мне точно нужно взять с собой во Францию, какие из них надо апостилировать?
Сегодня отдала свои дипломы в МинОбр на апостиляцию, ещё, наверное, свидетельство о рождении. а что ещё? для работы, учёбы ну и вообще. трудовую книжку.
Про свидетельство: нет ли у него срока годности, а то я своё получала в феврале, вот думаю, вдруг им нужен свежий экземпляр?
Про права: и всё-таки есть ли смысл менять мои права на международные, или им всё равно? Срока давности у свидетельства о рождении нет. Срок перевода и заверения у нотариуса важен только для заключения брака (дата выдачи документов не должна быть ранее 6 месяцев для иностранцев, т.е. для нас и 3 месяца для французов, если брак будет заключаться во Франции). Так как Вы уже замужем, свидетельство о рождении подойдет с любой датой выдачи для оформления, например медицинской страховки, обмена водительских прав и т.д.
Какие документы взять: свидетельство о рождении у Вас уже есть с апостилем (делался для свадьбы). Если оригинал остался в мэрии, можно попросить его вернуть, объяснив тем, что у нас св-во дается один раз и перевод и апостиль стоят дорого. Я так сделала, чтобы не возиться еще раз с копией свидетельства. Мне вернули оригинал с апостилем. Им достаточно копии в мэрии. Я сказала, что оно мне нужно для смены паспорта в России.

Также в течение года можно поменять русские водительские права на французские бесплатно. По истечение года это будет стоить 300 евро. Ездить по русским правам во Франции можно только в течение года после даты въезда по долгосрочной визе.
Я получила в России международные права (белая большая книжечка) и перевод и апостиль не потребовался. У меня отобрали русские обычные и русские международные права и выдали одни французские права, с которыми можно ездить в России и по всему миру.

Для обмена русских прав на французские префектура потребовала от меня документ, доказывающий, что на момент выдачи русских прав (дата выдачи в правах) я проживала в России. Если Вы учились в это время- диплом, я , например, работала , с меня потребовали справку с места работы и трудовой договор. Трудовую книжку не просят. У них такое понятие не существует. Только трудовой договор. Я обошлась одной справкой с переводом, заверенным у нотариуса и апостилем Министерства Юстиции.
Сейчас требуют еще и справку из организации, которая выдавала русские права о том, что именно они выдали права.

Дипломы тоже нужно перевести, если захотите учиться или работать во Франции. Русский диплом нужно будет легализовать во Франции, я не знаю, как это делается, не делала, но дипломы на всякий случай перевела.
Если будете брать кредит во Франции, то кучу еще разных документов (о владении недвижимостью в России, о доходах в России, если есть).
Срока давности у свидетельства о рождении нет.

Про права – в России не меняют права на международные, а в дополнение к обычным можете получить международные – белую книжечку, которую не надо переводить на французский язык, там уже есть страница с французским языком.

Международные права не действительны без основных, поэтому при обмене на французские права у меня отобрали оба – и русские и международные и выдали одни – французские. Если не хотитет получать международные, можно сделать перевод обычных русских прав, заверить у нотариуса и поставить апостиль. Смотрите, что удобнее и дешевле.

Французские права

28.07.12. Добрый день. наткнулась на ваш сайт. я собираюсь выйти замуж за француза. вы случайно не знаете справка о незамужестве, которая выдается в посольстве Росии во Франции сколько действительна. в самом посольстве мне ничего не ответили,а от знакомых слышала что 3 месяца.
спасибо Об этом лучше узнайте в своей мэрии. Разные мэрии называют разные сроки от 3 до 6 месяцев. Спасибо за ответ.у меня еще пара вопросов.есть ли отказы в визе невесты? Про отказы в визе невесты не слышала, главное, чтобы были все документы – особенно два документа из мэрии после того, как ваше объявление провисит месяц на доске объявлений на мэрии, где вы будете жениться. Думаю, Вы про них знаете. Оповещение о бракосочетании (Publication des bans) и подтверждение мэрии, в которой будет проводиться церемония, что решение не было опротестовано (certificat de non-opposition). Я возила также документы на дом моего мужа (оригинал) и его платежки за свет (тоже оригиналы). Важна справка с банка с достаточным количеством денег на все время пребывания. И после замужеста в посольстве нужно сдавать тест на знание языка. какие там примерно вопросы,это устно или письменно? спасибо! Тест на знание языка и на знание ценностей Франции.
Чтобы успешно пройти тест на знание французского языка нужно владеть уровнем А1.1 по международной системе. Тест состоит из двух частей – устной и письменной.
В рамках нашей программы изучения французского языка по скайпу , мы предлагаем материал, который необходим для прохождения тестирования на знание языка . Мы не располагаем точными вариантами вопросов , которые задают на тестировании, а предлагаем тренировочный тест с вероятными вопросами. Желающие пройти подготовку к тестированию на знание французского языка и ценностей Франции , пишите по адресу cbclub1@yandex.ru или отправьте ззаявку, воспользовавшись этой формой обратной связи, мы свяжемся с Вами в кратчайший срок.

Здесь Вы можете познакомиться с нашим преподавателем-консультантом.
Она также проводит консультации по подготовке к тестированию на знание ценностей Франции, которое нужно успешно пройти для получения визы жены гражданина Франции.
Читайте здесь подробнее о подготовке к тестированию. 01.08.12. Что едят французы на завтрак ? Идеальный французский завтрак состоит из трех компонентов : кофе + круассаны + . О третьем компоненте завтрака Вы услышите из уст французского мужчины Гийома Делорм (GUILLAUME DELORME) в уроках соблазнительного французского 🙂 Смотреть Сезон 2. Урок 1. ИДЕАЛЬНЫЙ ЗАВТРАК

Если говорить серьезно, в повседневной жизни большинство французов на завтрак пьют кофе или какао , макая туда багет или круассан. Живя здесь, видела два способа погружения хлеба в чашку с кофе – просто хлеб (выглядит лучше) или хлеб , намазанный маслом и джемом. Вся эта композиция погружается в чашку и потом быстро отправляется в рот. Зрелище не из эстетически приятных, особенно та субстанция в чашке, которая в начале церемонии называлась кофе:) Ко всему можно привыкнуть, тем более это на самом деле очень вкусно!

Ссылка на основную публикацию