Анкета на визу во францию для Вас

Анкета на визу во францию для Вас

Анкета на визу во Францию

Анкета на визу во Францию

Обращаем Ваше внимание, что электронная анкета заполняется сотрудниками Объединённого визового центра Франции непосредственно при подаче документов в зале. Заранее заполнять анкету не требуется.

  • PDF печатный вариант анкеты более не принимается

Правильное заполнение полей электронной анкеты

Полная инструкция, образец заполнения анкеты на визу во Францию, как верно заполнить собственную анкету на визу во Францию 2019 с возможностью получения визы смотрите ниже по пунктам.

Пункт 1 и 3. Пишем по данным в загранпаспорте. Отчество можно не указывать.

Пункт 2, чаще всего, относится к женщинам, которые поменяли свою фамилию. Здесь потребуется указать другие фамилии. Когда фамилия человека не менялась, не требуется ничего писать. Не используйте прочерки, а также «no» или же «N/A”.

Пункт 4. Число рождения нужно будет написать «день, затем месяц и год».

Пункт 5. Точное место вашего рождения в полном соответствии со специальной графой загранпаспорта. Если у вас « Волгоградская обл .», тогда пишется латиницей «Volgogradskaja obl.», или по-английски «Volgograd region»– не важно.

Пункт 6. Используем данные в загранпаспорте. Если указано СССР, тогда пишется USSR.

Пункт 7. «Гражданство» – здесь все просто. «Гражданство, если другое» — до 25.12.1991 г., указывается «USSR». Когда человек родился позже указанной даты, тогда данный пункт не требуется заполнять. Когда Вы родились в государстве не в СССР и России, тогда указываем страну.

Пункт 8. Пишем: Male — Муж; Female — Жен. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 9. Указываем галочкой свое положение.

  • Single — гражданин холост
  • Married — гражданин женат.
  • Separated — не живете вместе.
  • Divorced — находитесь в разводе.
  • Widow(er) — человек вдовец.
  • Other — прочее.

Когда человек женат или же находится в разводе на официальном основании, тогда потребуется написать «разведен/а». Когда заполняете данную анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 10. Данный пункт важно будет заполнять для детей. Пишет родитель или опекун, который имеет официальный статус. Когда он или она живут с ребенком, который имеет несовершеннолетний возраст, требуется указать фамилию и официальное гражданство. Когда живет отдельно, тогда дополнительно пишется адрес и действующий телефонный номер.

Пункт 11. К выполнению заполнения данный пункт не важен по правилам. Можно написать номер паспорта.

Пункт 12. Требуется указать к какой группе относится документ.

  • Ordinary — документ обычный.
  • Diplomatic — документ дипломатический.
  • Service — документ служебный.
  • Official — документ официальный.
  • Special — документ специальный.
  • Other travel document — прочий документ.

Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Пункт 13. Необходимо будет указать имеющийся номер своего паспорта. Когда документ старого вида и имеется надпись
«No», тогда имеется возможность ничего не указывать. Можно на выбор использовать «No», либо «#».

Пункт 14 и 15. Пишем дату выдачи загранпаспорта и время его окончания. Дату пишем в любом удобном формате.

Пункт 16. Пишем орган, который выдал загранпаспорт латинскими буквами, а также цифрами, когда такие имеются. ФМС = FMS, МИД России = M >

Пункт 17. Пишем адрес собственного проживания. Здесь требуется написать именно тот адрес, где вы в данный промежуток времени проживаете. Данное требование в частности касается таких людей, которые имеют официальную регистрацию в регионах РФ, но при этом проживают на временной основе в столице страны в Москве. Консульство Франции не будет выходить с вами на связь, потому как им необходимо точное ваше место проживания в определенный промежуток по времени.

Очень важно будет указать действующий телефон для осуществления при необходимости связи с вами. Можно указать имеющиеся номера, потому как представители Консульства достаточно часто звонят и уточняют разнообразные моменты, которые непосредственно касаются возможности получения визы.

Пункт 18. Когда вы официально считаетесь гражданином РФ, тогда указываем в «No» при помощи проставления галочки и идем дальше по анкете. Когда вы официально считаетесь иностранцем, тогда требуется прописать документ по которому находитесь в РФ.

Пункт 19. Относится к людям, которые работают. Требуется написать должность по специально выданной справки с работы. Когда справка выдана на русском, тогда переведите при помощи переводчика. К примеру, вы работаете программистом, тогда нужно будет указать так: «Programmer».

  • «STUDENT» — человек студент.
  • «PUPIL» — человек школьник.
  • «CHILD» — человек дошкольник.
  • «HOUSEWIFE» — человек домохозяйка.
  • «UNEMPLOYED» — человек не работающий.

Пункт 20. Относится к людям, которые работают. Пишем название организации, а также ее адрес и телефон для осуществления связи при необходимости. Все данные заполняйте максимально внимательно и рекомендуется оставлять телефон по нему могут позвонить и выяснить необходимую информацию, которая непосредственно касается вопросов получения визы. К этому моменту отнеситесь максимально серьезно и ответственно, потому как контактная информация имеет достаточно важное значение в данном вопросе, это в значительной степени поможет избежать дополнительных сложностей и поможет сохранить время.

Пункт 21. Здесь осуществляем выбор типа визы:

  • Tourism — поездка направлена на просмотр разнообразных достопримечательностей страны.
  • Business — поездка по имеющемуся приглашению определенной организации иностранной регистрации.
  • Visiting family or friends — поездка по составленному приглашению одного из членов семьи или же друзей.
  • Cultural – поездка для того, чтобы посетить определенное культурное мероприятие, также по письменно составленному приглашению от определенной компании.
  • Sports – поездка по приглашению определенной спортивной компании иностранного происхождения. Для посещения разнообразных соревнования и т.д.
  • Official visit – поездка, которая подразумевает иностранное, письменное приглашения по разнообразным деловым вопросам, к примеру связанным с ведением определенного бизнеса.
  • Study – поездка по письменному приглашению определенного учебной организации иностранного происхождения.
  • Medical reasons – поездка по вопросам лечения по письменно составленному приглашению определенного лечебного учреждения.
  • Transit – поездка, которая может быть оформлена в письменном виде при транзите.
  • Airport transit — поездка в некоторых случаях может быть оформлена, как транзитная виза.
  • Other — поездка по неуказанным выше причинам.

Пункт 22. Пишем страну куда просите разрешение на возможность получения визы.

Пункт 23. Пишем стране, а также границу, которая вам будет пересечена самой первой.

Пункт 24. Выбор определенного типа: single entry, two entries, multiple entries. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.

Имеется прекрасная возможность попросить визу многократного вида.

Пункт 25. Пишем число дней, которое вы будете находиться на определенной территории государства.

Когда требуется виза общим сроком в 3 месяца, тогда нужно будет указать 30 или же 45.

Пункт 26. Пишем имеющиеся прошлые « шенгены ».

Пункт 27. Здесь потребуется указать осуществляли ли вы сдачу отпечатков своих пальцев при осуществлении действий по оформлению шенгена .

Пункт 28. Этот пункт потребуется заполнять только в возможных случаях, когда человеку нужна виза специального транзитного типа.

Пункт 29. Пишем полностью дату вашего въезда в государство.

Пункт 30. Когда нужна однократная виза, тогда полностью пишем дату въезда.

Пункт 31. Этот пункт должен быть заполнен человеком, когда требуется туристическая, а также транзитная или же гостевая виза.

Пункт 32. Этот пункт должен быть полностью заполнен в возможных случаях запроса деловой, для лечения или учебы визы.

Пункт 33. Нужно написать, кто именно оплачивает денежные затраты.

Когда вы сами оплачиваете все денежные расходы, тогда потребуется заполнить всю левую часть по имеющимся там характеристикам.

Пункт 34. Этот пункт необходимо будет полностью заполнить в случае, когда ваш непосредственный родственник в ЕС. В обратном случае оставляем пустым.

Пункт 35. Когда имеется родственник в ЕС, тогда потребуется написать уровень родства.

Пункт 36. Указывается место где именно были поданы все соответствующие документы.

Ставим собственную подпись в пунктах:

  • П. 37;
  • П. «I am aware that the visa fee is not refunded — в возможном случае отказа денежный сбор не будет возвращен;
  • при визе — я информирован/ -а , что необходима мед страховка»;
  • снова пишем полное название места оформления соответствующих документов, а также полную дату составления и последующего подписания анкеты.

Анкета на визу во Францию

Анкета на визу во Францию – с 2019 г. заполняется только в электронном виде с проверкой правильности заполнения необходимых полей. Проверка не является гарантией корректного заполнения.

Для подачи документов с применением услуги “Виза просто” анкету не требуется заполнять т.к. ее корректно заполнит эксперт VFS-France.

Визовая анкета – пожалуй самый важный документ из состава требуемых.

Самостоятельное безошибочное заполнение анкеты возможно только после внимательного изучения нюансов описанных ниже. Следует также понимать, что в зависимости от типа и территории оформляются разные формуляры cerfa такие, как – стандартная тип “С” 14076*02, тип “D” 14571*5 заморские территории 15934*01

Корректное заполнение электронной анкеты на визу во Францию.

До заполнения анкеты должно быть все известно и собрано, анкета заполняется в последнюю очередь.
Также нужно знать куда будет поездка (сама Франция или ее заморские территории) даты поездки, тип визы и уже иметь выкупленный отель или иметь гарантированное место проживания т.к. все эти данные нужно будет вписать в соответствующие графы. Также понадобятся следующие данные:

  • Загранпаспорт;
  • Данные путешественников такие, как место проживания и прописки, семейное положение, гражданство, и сопутствующие факты, например наличие ВНЖ или ПМЖ других государств, предыдущие фамилии;
  • Место, наименование и тел. работы или учебы;
  • Данные последних поездок в страны Шенгенского соглашения ( даже по аннулированным или просроченным загранпаспортам) за предыдущие три года;
  • Место проживания в стране с контактными данными принимающих;
  • Средства для поездки (чеки, карты ) которыми будете пользоваться в поездке.

Также хочется отметить, что при заполнении анкеты не допускаются прочерки, пометки no – N A и подобные, в полях не требующих обязательного заполнения. Такие поля просто пропускаются.

Заполнение анкеты для визы во Францию – по пунктам

1 и 3 . Заполняются имеющиеся данные по загран паспорту заявителя анкеты (путешественника). Отчество можно не указывать.
2 , Обычно заполняется женщинами сменившими фамилию в браке – требуется вписать все предшествующие фамилии (при полной смене указывается фсе данные, которые менялись). Если фамилия не изменялась – не заполнять.
4 . дата рождения – формат: день, месяц и год цифрами.
5 . Место рождения, как в загран паспорте но латиницей. Например Владимирская обл. нужно написать Vladimirskaja obl. либо в переводе на английский – Vladimir region, это не принципиально.
6 . Рожденным до 25,12,1991 г. – в Советском союзе вводим USSR.
7 . Указывается текущее гражданство, если удовлетворяется условие пункта 6., указываем также «USSR». Если дата рождения позже – 25,12,1991 г. – не заполнять.
8 . заполняется Female — Жен, Male — Муж; .
9 . Указываем официальное гражданское состояние заявителя.
заявитель:

Читать еще:  Какой день считается днем увольнения?

Single — холост
Married — женат.
Separated — не проживают совместно.
Divorced — разведен.
Widow(er) — вдовец/вдова.
Other — другие обстоятельства.

10 . Заполнение на детей до 18 лет, с указанием родителя либо опекуна, (фамилия имя и гр-во). Если ребенок живет не по прописке родителей либо опекуна – указывается адрес и тел..
11 . Не требуется к обязательному заполнению но если известен, лучше вписать.
12 . Необходимо указать тип заграничного паспорта выбрав.

Ordinary — обыкновенный ” бардовый” заграничный паспорт.( в 99% случаев)
Diplomatic – дип. паспорт.
Service – служебный.
Official – у кого он есть в курсе.
Special – у кого он есть в курсе.
Other travel document – например паспорт моряка и т.п. документы.

13 . Заполняется серия с номером заграничного паспорта без пробелов и черточек – слитно.
14 и 15 . Даты начала и окончания заграничного паспорта, как в заграннике – цифрами например 11.02.2015 11.02.2025
16 . Указывается орган его выдавший латинскими буквами ФМС будет FMS, МИД России станет MID Rossii, УФМС получится UFMS, ОУФМС соответственно OUFMS.
17 . Указывается адрес реального проживания т.к. прописка может быть в другом регионе, но при этом проживание в Москве или другом регионе подачи документов.
Несмотря на то, что консульство обычно не проверяет эти данные – в случае выборочной проверки работником консульства обязательно указать реальный контактный телефон, на который он позвонит и подтвердить заполненный в анкете адрес, ответить на вопросы по предстоящей поездке.

18 . Росиияне указывают No иностранцы вводят номер документа – основания легального пребывания в РФ.
19 . Указывается должность написанная в справке с работы (переводится из справки с работы).

UNEMPLOYED — временно без работы.
РUPIL — школьник.
HOUSEWIFE — домохозяйка.
STUDENT — студент.
CHILD — дошкольник.
DIRECTOR – директор и т.д.

20 . Работающие заполняют название с указанием типа организации (АО, ООО или ИП), обязательно адрес, контактный тел. организации, как это написано в выданной заявителю справке с места работы, учащимся указывают адрес, сокращенное наименование (ГБОУ СОШ и т.п.) учебного заведения и его телефон переведя на английский.
21 . Указываем тип необходимой визы:

Tourism — туристическая поездка.
Business — приглашение от французской юр. лица – деловой визит.
Visiting family or friends — приглашение от физ. лица.
Cultural – культурный обмен, например приглашение на выставку экспертом от официальной организации.Sports – поездка спортсмена на соревнования или болельщика.
Official visit – по приглашению гос организации на официальный межправительственный визит.
Study – учебная виза – целью которой является обучение.
Medical reasons – все, что связано с лечением.
Transit – транзитная виза.
Airport transit — пересадка в аэропорту но ее луччше оформить, как транзитная виза.
Other — другие поездки не попадающие в выше описанный перечень, с указанием цели, например сбор ягод.

22 . Франция т.к. обращение отправляется во французское консульство.
23 . Указывается первая страна въезда в Шенген ( например летим во францию, через Германию – указываем Германия).
24 . кол-во въездов – single – однократный, two – двукратный, multiple – многократный.
25 . Указывается требуемое кол-во полных дней нахождения в зоне Шенгена.
26 . Указываемдаты предыдущих поездок в Шенген
27 . Сдавалась ранее и когда биометрия в любой стране Шенгенского соглашения.
28 . Только для транзитных виз.
29 . Дата въезда – пересечения границы Шенгена.
30 . Дата возвращения обратно.
31 . Заполняется по туризму или транзиту.
32 . Заполняется только для деловой учебной или визе для лечения.
33 . Указывается тот, кто оплачивает расходы по поездке ( важно т.к. если в выписке из банка нет достаточных средств нужно указать спонсора).
34 . Заполняется в том случае если приглашает родственник – являющийся гражданином ЕС.
35 . Указывается если заполнен пункт 34.
36 . Место, куда будут подаваться документы.

Подпись в нескольких местах, а именно П. 37 где написано . «I am aware that the visa fee is not refunded – в случае отказа деньги не вернут;
я информирован/-а, что необходима мед страховка и далее опять, место и дата заполнения с подписью заявителя или представителя для детей до 14 лет.

Анкета на визу во Францию

Анкета на визу во Францию Cerfa скачать “Формуляры”

  1. Визовый центр Франции
  2. Цель поездки
  3. Анкета на визу – формуляры

Анкета на визу во Францию – является одним из самых ответственных шагов на пути к оформлению французской визы, правильное и грамотное заполнение является обязательным условием консульства Франции в Москве. О том, как пройти этот путь без ошибок, следуйте примеру и рекомендациям на этой веб – странице Французского визового центра.

Заполнить и скачать анкету на визу во Францию 2019

Заполнить онлайн анкету для визы во Францию, необходимой категории через сотрудника визвой службы :

  1. Анкета – заявление на визу во Францию категория “С” Шенген;
  2. Анкета – заявление на Французскую визу для заморских территорий Франции;
  3. Анкета – заявление на визу категории “D” – нациоанльная;
  • Согласие на обработку персональных данных;
  • Доверенность на подачу и получение документов в визовом центре Франции;
  • Спонсорское письмо;
  • Заявление на аннуляцию визы.

Заполнение анкеты на визу во Францию

П редварительно стоит отметить, что анкета – виза Франция условно разделена на несколько блоков или разделов, касающихся :

  • Вашего пребывания;
  • Трэвел документа, иначе говоря гражданского паспорта;
  • Мотивации поездки и планов уезжающего;
  • Ваших идентификационных данных, включающих дату и место рождения, гражданство, семейное положение и некоторые другие факторы;
  • Вашей персональной информации, актуальной на момент подачи заявления;
  • Занятости или учебы;
  • Последней шенгенской визы, полученной за 5 предыдущих лет;
  • Вашего пребывания;
  • Принимающих индивидуумов или организаций;
  • Наличия средств на путешествие.

Анкета для визы во Францию – порядок заполнения

  • П1. Инициалы вписываются, как они указаны в паспорте, предназначенном для выезда за пределы страны. Отчество указывается по желанию.
  • П2. Актуальный пункт, требующий указать, фамилию, полученную от рождения и все дальнейшие возможные изменения. Смена фамилии сегодня практически стала своеобразным трендом и производится не только во время процедуры скрепления брачных уз, как раньше, но и если просто появляется желание обзавестись новой, более звучной. При заполнении анкеты необходимо указать все изменения. Если их нет, это поле остается открытым и свободным от прочерков и иных пометок.
  • П4. Дату рождения следует указать в формате ДМГ.
  • П5. Запись о месте рождения должна быть аналогична указанной в соответствующей строке загранпаспорта. Записывается русское название топонима в латинской транскрипции, например, Leningradskaya oblast, либо его английский перевод – Leningrad region.
  • П6. Страна рождения должна также соответствовать записи в загранпаспорте. Если им является Советский Союз, то так и пишем – USSR.
  • П7. Заполняется действующее подданство.
  • П8. Сокращенное название пола на английском. Для мужчин это male, для прекрасной половины человечества – female.
  • П9. Информацию о семейном статусе с выбором одного из стандартных вариантов :
  • – для холостых это Single;
  • – для женатых – Married;
  • – для проживающих раздельно – Separated;
  • – для разведенных – Divorced;
  • – для вдовцов (вдов) – Widow(er).

Если вы не подпадаете ни под одну из указанных категорий, выбираете вариант Other.

  • П10. Он относится к детям и заполняется родителем ребенка либо его официальным опекуном. При совместном проживании лица, заполняющего анкету с несовершеннолетним, упоминаются фамилия и подданство, а при раздельном – еще и контактные данные относительно места проживания.
  • П11. Этот пункт (о национальном номере) заполняется по желанию. Разрешается указывать, к примеру, серийные номера идентификационного документа.
  • П12. Указывается тип мандата согласно следующему перечню :
  • – Для обычных паспортов – Ordinary;
  • – Дипломатических – Diplomatic;
  • – Служебных удостоверений личности – Service;
  • – Специальных мандатов – Special
  • – Официальных – Official;
  • – Прочих – Other travel document.
  • П13. Указывается номер действующего паспорта. Можно использовать один из значков «No» или «#».
  • ПП14, 15. В произвольной последовательности пишется дата выдачи заграндокумента и срок его действия.
  • П16. Информация об органе, компетентном за выдачу документа. Используется латиница, а при необходимости – и цифры.
  • П17. Фактическое место жительства гражданина, вне зависимости от места прописки, даже в том случае, если прописка отсутствует. Это требование вводится для облегчения связи французского консульства с соискателем визы в случае, когда требуется уточнение определенных деталей – не секрет, что зачастую в нашей бескрайней стране два этих региона могут находиться за несколько тысяч километров друг от друга, а в планы работников проведение «розыскных работ» отнюдь не входит. С этой же целью рекомендуется указать индекс, действующий телефонный номер и электронную почту.
  • П18. Граждане Российской Федерации проставляют обычную галочку, иностранцы указывают имеющийся на руках документ.
  • П19. Тем, кто официально зарегистрирован на работе, следует отметить род занятий на основании справки, выданной по месту службы, например, teacher – преподаватель. Упоминание о социальном статусе обязательно и для остальных категорий граждан – студенчества, школьников, малышей, женщин, занятых в домашнем хозяйстве, лиц, не имеющих работы (все на английском).
  • П20. Очень важный пункт для поддержания взаимных контактов. Информация включает полное название места работы с указанием адреса и телефона. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, заполнять его следует очень внимательно!

Следующий блок относится к планам уезжающего, в частности, к главной цели путешествия.

  • П21. Определяемся с типом визы. Выбор производится из следующих предложений :
  • – Визит с познавательной (Французская виза – туризм) целью – Tourism;
  • – Приглашение от зарегистрированной во Франции фирмы (Франция виза – бизнес) Business;
  • – Вызов, полученный от проживающих за границей членов семьи, иных ближайших сородичей или друзей (виза Французская гостевая) – Visiting family or friends;
  • – Причастность (личное участие) к проведению культурно-массовых мероприятий культурного характера – Cultural либо спортивных соревнований – Sports;
  • – Официальный визит на основании письменного приглашения партнеров по бизнесу, коллег по определенному роду деятельности и так далее – Official visit;
  • – Вояж, согласованный с французскими учебными заведениями – Study;
  • – Выезд за границу с намерением лечиться в одном из французских лечебных заведений по его приглашению – Medical reasons;
  • – Письменно оформленные транзитные поездки (виза Франция – транзит) – Transit либо Airport transit.
  • – Для всех непредусмотренных в данном перечне случаев пишется Other.
  • П22. Название страны, к которой заявитель обратился за визой.
  • П23. Государство, рубежи которого вы намерены пересечь в первую очередь.
  • П24. Тип визы, которую рассчитываете получить (одно, двух или, многократная) – single entry, two entries, multiple entries.
  • П25. Предположительный промежуток времени нахождения в принимающей стране.
  • П26. Подробные сведения обо всех прошлых «шенгенских» визах.
  • П27. Информация о «биометрических данных», представленных при более ранних оформлениях «Шенгенской визы».
  • П28. Его заполняют исключительно при обращении за специальной транзитной визой.
  • ПП29, 30. Сведения о точной дате въезда в страну.
  • П31. Относится сугубо к гостевой, туристической или транзит-визе.
  • П32. Только, когда намечается въезд с деловой, лечебной, учебной целью.
  • П33. Указывается лицо (лица), оплачивающие расходы согласно указанным в пункте примечаниям.
  • ПП34, 35. Наличие родственников в Евросоюзе с указанием степени родства.
  • П36. Название организации, куда была сдана документация для оформления визы.
Читать еще:  как снимать квартиру через агентство недвижимости правильно?

После заполнения анкеты на визу во Францию

Следующее действие – односторонняя распечатка анкеты и чек-листа, а довершает работу пункт под номером 37 – личная подпись заявителя, свидетельствующая, среди прочего о том, что он проинформирован о следующих обстоятельствах:

  • при добровольном отказе визовый сбор и все оказанные услуги визовым центром Франции возвращению не подлежит;
  • отсутствие документа о медицинском страховании станет непреодолимым препятствием для поездки.

Еще одна важная информация, на которую обращаем ваше внимание: поскольку, начиная с апреля текущего года анкеты заполняются исключительно в онлайн-варианте, во всех графах, где требуется поставить галочку, это можно сделать от руки уже после распечатки. Для организации правильного оформления анкеты на Французскую визу Cerfa – онлайн, и правильной подачи документов на Французскую визу обращайтесь к сотрудникам французского визового центра по контактному номеру.

После подачи документов необходимо дождаться выхода паспорта с визой или самостотельно на странице Визовый центр Франции отследить паспорт.

Анкета на визу во Францию онлайн

Анкета на визу во Францию онлайн

Анкета на визу во Францию 2020 должна заполняться онлайн на сайте визового центра Франции.

Еще раз: всё то, что предлагается турагентами в интернете в виде файлов Word — можно выкинуть на помойку.
У вас не примут заявление (анкету) на визу во Францию без этой бумажки:

Как заполнить онлайн анкету

Заходите на сайт официального визового центра Франции France-Visas.
По этой ссылке.
Видите на экране форму Assistant visa и начинаете заполнять поля этой формы.
Я прошел все шаги и сделал скриншоты экрана.

Шаг 1:
Страна, в которой я подаюсь на визу (Россия); Тип визы (краткосрочная, 90 дней); писать 90 дней; Страна наибольшего пребывания (Франция); Где выдан паспорт (Россия); Тип паспорта (обычный).

Анкета заполняется на английском или французском.
Лучше не выпендриваться и делать все на английском.

Если что-то не понятно, то наведение мышки на знак вопроса — прояснит вам действия на русском языке.

Шаг 2
Текст про то, что так известно — во Францию нужна виза. Мои планы во Франции (туризм); Основная цель (туризм/частный визит); Мой возраст (53); Жена — француженка или родственники граждане ЕС (нет).

Это еще не анкета на визу во Францию.
Это опросник, данные которого потом будут подставлены в поля анкеты.
Я пишу свои данные, для примера заменяя персональные данные лабудой.

Мне нужна французская мультивиза, сроком от года и больше.
Поэтому все цифры о количестве дней во Франции я пишу по максимуму.

Предлагаю делать как я — раньше у меня получались длинные визы во Францию.

Шаг 3
Информация о дополнительных документах, которые надо предоставить вместе с анкетой и в конце величина консульского сбора.

Да, виза стоит 35 евро.
Любая: как однократная, так и пятилетняя.
В этом отличие шенгенских виз от визы в Великобританию.

Шаг 4
Регистрация аккаунта на сайте.

Система выяснила, что виза мне нужна.
Обозначила цену визы, а теперь предлагает создать личный кабинет.
На указанный в форме мэйл придет письмо с проверочной ссылкой.

Кликнув на нее — перехожу к выбору пароля и создаю контрольный вопрос «Отчество папы».
Пароль должен содержать цифры, большие буквы и символы типа #$%^&

Шаг 5
Информация с шага 1 уже подставлена в поля анкеты. Указываю недостающую в пустые поля формы: Город подачи на визу (Москва); Количество дней моей поездки (7 дней); Номер паспорта (номер); Дата выдачи и Дата окончания (даты из з/паспорта).

Я указал количество дней пребывания во Франции — 7 дней.

— моя первая поездка во Францию по авиабилетам в Париж с 22 по 29 апреля 2019.
— бронь отеля в Париже у меня так же с 22 по 29 апреля.

Но запрашиваю я, как уже говорил — мультивизу, со сроком действия — минимум год.

Шаг 6
Личные данные: Фамилия, первая фамилия (для замужних — девичья), дата рождения, национальность, город и страна рождения (пишу Moscow, Russia хотя в з/паспорте указана по-русски Московская обл. и несуществующая USSR). Пропускаю пункт о национальном идентификационном номере — не знаю что это.

Вы живете в стране отличной от страны вашего гражданства? (нет); у вас в семье есть французы? (нет); у вас есть родственники — граждане ЕС/Швейцарии (нет).

В скриншот экрана не влезла вся простыня.
Вторая часть Your Identity — это кем и где я работаю.
Я — индивидуальный предприниматель, то есть директор. Сфера деятельности («иная», так как моей в списке нет).

К сопровождающим документам на визу во Францию я добавлю копию свидетельства о регистрации меня как индивидуального предпринимателя.

Шаг 7
Информация о последних шенгенских визах за 5 лет. Визы были (да); С какого (дата) по какое (дата); Дата взятия отпечатков и номер последней биометрической визы.

Информация о предыдущих визах.
Я написал от балды так же, как дату снятия отпечатков пальцев. Вам писать свои данные.

Шаг 8
Информация о моей поездке во Францию. На основании чего я запрашиваю визу во Францию. Планируемая дата прибытия (дата из авиабилета в Париж); Дата убытия из Шенгена (дата вылета из Парижа); Планируемая продолжительность пребывания в Шенгене (ставить 90); Количество въездов в Шенген (ставить мульти); Планируемое кол-во поездок во Францию (ставить больше 1); Основная цель визита (туризм).

А это уже конкретика под первую поездку во Францию.
На основе чего вы запрашиваете визу во Францию.
Это даты ваших авиабилетов и забронированных отелей: начало и конец поездки во Францию.

Кто-то пишет даты на длину запрашиваемой визы: дата первого въезда + 5 лет минус один день.
Но я всегда писал даты по первому въезду во Францию и получал длинные визы.

Длительность поездки — 90 дней.
Это максимальная длительность пребывания в Шенгене по туристической визе С в полугодие.

Так же здесь я указал, что собираюсь 5 раз съездить во Францию в этом году.
Это чтобы дали мультивизу (хотя в распечатанной анкете это никак не отобразилось).

Шаг 9
Адрес во Франции из вашего бронирования отелей. Первый отель; Кто оплачивает поездку (я сам); Чем оплачиваю (наличные и карта).

Это данные забронированного отеля в Париже.
Отель Атлантик.
Адрес: Елисейские поля.

А вы пишите то, что у вас написано в бронировании.
Это в случае, если вы едете во Францию самостоятельно.
То есть вас никто не приглашает и друзей/родственников в Париже у вас нет.

Ниже укажите кто поездку оплачивает и каким образом.
Лучший вариант все платить самому с карты и наличными.

Шаг 10
Окончательная проверка анкеты.

Это такое резюме.
Еще раз пробежали глазами — все правильно написали?

Шаг 11
Заключительная информация. Резюме.

Здесь написано, что нужно распечатать два экземпляра анкеты (дальше будет ссылка на два .pdf файла).
Ну и требования к заявителю и документам в поддержку заявления на визу.

Если сразу не распечатали — не беда: заходите в личный кабинет на сайте и находите ссылку на файлы анкета и чек-лист со штрих кодом.

Шаг 12
Общие слова.

Общая лабуда: бла-бла-бла… Согласен?

Шаг 13
Так выглядит заполненная анкета.

Итогом будут два файла:

— анкета на визу во Францию (распечатать, подписать и поставить дату)
— уведомление о том, что анкета прошла валидацию (распечатать).
Без Registration receipt со штрих кодом — документы на визу не примут.

Шенгенская виза во Францию

Шенгенская виза самостоятельно — моя старая статья, написанная на основе личного опыта получения французских виз.
Статья поддерживается в актуальном состоянии.

Виза во Францию самостоятельно, ответы на вопросы 2019 — это тема на форуме с ответами на все вопросы, касающиеся получения визы во Францию.
Рекомендую изучить и тогда французская виза у вас в кармане.

Заполнение анкеты на визу во Францию — если вам что-то непонятно с заполнением визовой анкеты — спросите в этой теме и вам ответят опытные люди.

Виза во Францию для граждан России в Москве (визовый центр) — то же тема на форуме.
Больше воды, но люди любят лишний раз переспросить.
Я на вопросы не отвечаю — что знал, то и написал.

Шенгенская виза — это раздел на этом сайте, где статьи написаны мною.
Воды меньше, больше конкретики.

Анкета на визу во Францию: бланки, образцы заполнения, перевод

Внимание! Скачать все необходимые бланки и примеры заполнения можно ниже в статье.

Здравствуйте, уважаемые читатели! В очередной раз мы с вами пройдемся по заполнению анкеты. На этот раз – анкета на визу во Францию. Подобное мы уже проводили – ведь заполнение анкеты на шенген почти одинаково для всех стран, так что матерые путешественники ничего нового не узнают. Но новичкам-первоходам самое-то. Поехали!

Общие требования

Общие требования к заполнению анкетных бланков:

  1. Используется только ЛАТИНИЦА. Для тех, кто сомневается в переводе своих данных на латиницу у нас есть автоматический транслитератор. Язык Франции и Парижа – французский, но международные нормы разрешают пользоваться и английским.
  2. ПИШИТЕ ТОЛЬКО ПРОПИСЬЮ – ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛЬШИЕ БУКВЫ. Обычных маленьких быть не должно.
  3. Язык заполнения – английский или французский. Но используйте в анкете один из выбранных языков.
  4. Обратите внимание – заполните все возможные пункты. Во время компьютерного заполнения анкеты некоторые поля могут быть не учтены, перепроверьте все еще раз уже в бумажном варианте.
Читать еще:  Что может быть основанием возникновения сервитута на земельный участок?

Скачать бланки и образцы заполнения

Образцы заполнения анкет на французскую визу и чистые бланки можете скачать по ссылкам ниже.

Все что выше иными словами – анкеты, образцы, заявления, ходатайства, бланки.

Заполнение по пунктам – краткосрочная виза

Подробно разберем заполнение анкеты на шенгенскую визу во Францию). Каждый пункт очень подробно с переводом.

  • 1. Surname (Family name). Фамилия – пишем из текущего загранпаспорта или пользуемся нашим сервисом перевода выше.
  • 2. Surname at birth (Former family name(s)). Фамилия из свидетельства о рождении. Сверка на случай изменения вами фамилии, например, в случае замужества.
  • 3. First name(s) (Given name(s)). Имя – далее пункты без комментариев выписывайте как указано в пункте 1 этой инструкции. Если у вас возникла какая-то сложность или вопрос – пишите смело в комментариях. Это живой сайт.
  • 4. Date of birth (day-month-year). Дата рождения – соблюдаем формат ДЕНЬ-МЕСЯЦ-ГОД. Например, 27-10-1969 или 01-03-1986.
  • 5. Place of birth. Место рождения.
  • 6. Country of birth. Страна рождения – Russia. Для тех, кто родился в России указываем так. Для родившихся в СССР указывается ТЕКУЩАЯ страна рождения – та же Russia.
  • 7. Current nationality. Текущее гражданство. Nationality at birth, if different. Если гражданство менялось, пишем здесь гражданство при рождении.
  • 8. Sex – пол, ставим галочку. Варианта «ламинат» не имеется.
    • Male – мужской
    • Female – женский
  • 9. Marital Status – семейное положение.
    • Single – холост/не замужем. Пункт только для тех, кто НИКОГДА не состоял в браке. Для разведенных есть другой пункт.
    • Married – женат/замужем.
    • Separated – раздельное проживание, для России пункт не совсем актуален, но мало ли.
    • Divorced – разведены.
    • Widow(er) – вдовец/вдова.
    • Other (please specify) – другое, указывается дополнительно текстом в случае необходимости.
  • 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian – пункт для несовершеннолетних. Здесь указывается фамилия, адрес, гражданство одного из родителей или законного представителя. В случае совместного проживания адрес можно не указывать. Достаточно написать одного из родителей.
  • 11. National identity number, where applicable – идентификационный номер. Для нашей страны оставляем пустым.
  • 12. Type of travel document – информация о документе.
    • Ordinary passport – обычный паспорт, закрашиваем именно этот пункт. Речь идет о загранпаспорте.
    • Diplomatic passport – дипломатический паспорт.
    • Service passport – служебный.
    • Official passport – официальный.
    • Special passport – особый.
    • Other travel document (please specify) – иной.
  • 13. Travel document number – серия и номер.
  • 14. Date of issue – дата выдачи.
  • 15. Valid until – срок действия.
  • 16. Issued by – кем выдан.
  • 17. Applicant’s home address and e-mail address – или домашний, или фактический адрес. И ваш e-mail.
  • 18. Residence in a country other than the country of current nationality – для тех, кто находится в стране, гражданином которой не является.
    • No – для граждан России, которые находятся в своей стране, самый частый вариант.
    • Yes : Residence permit or equivalent N° – номер вида на жительство. Valid until – срок действия.
  • 19. Currentoccupation – ваш род деятельности или должность. Для школьников и студентов – Student.
  • 20. Employer and employer’s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment – сведения о работодателе или образовательном учреждении. Название, адрес, телефон.
  • 21. Main purpose(s) of the journey – цель поездки.
    • Tourism – туризм.
    • Business – деловая.
    • Visiting family or friends – посещение родственников и друзей.
    • Cultural – культура.
    • Sports – спорт.
    • Official visit – официальная.
    • Study – учеба.
    • Medical reasons – лечение.
    • Transit – транзит.
    • Airport transit – транзит в аэропорту.
    • Other (please specify ) – другая причина, которую нужно указать.
  • 22. Member State(s) of destination – страна или страны назначения. Для Франции указываем France.
  • 23. Member State of first entry – страна первого въезда. Для получения шенгена через Францию здесь лучше указать именно Францию, актуально для мультивиз. Для однократной визы даже не заморачивайтесь и пишите Францию. Если полетите с пересадкой в другой стране шенгенской зоны – все равно указываем Францию.
  • 24. Number of entries requested – та самое кратность визы, количество возможных въездов.
    • Single entry – однократная.
    • Two entries – двукратная.
    • Multiple entries – мультикратная, мультивиза. Проще выдают однократные, но можно запросить и эту.
  • 25. Durationoftheintendedstayortransit – продолжительность нахождения в стране или транзита. Indicatenumberofdays – указать число дней. Можно просто проставить под данным билетов на руках.
  • 26. Schengen visas issued during the past three years – наличие прошлых Шенгенских виз за последние 3 года.
    • No – не было.
    • Yes – были. Указываем даты их действия. Не берем в учет НЕшенгенские визы и визы старше 3 лет.
  • 27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa – проходили ли раньше процедуру снятия отпечатков пальцев.
    • No – нет.
    • Yes – да. И указываем дату. Если дату не помним, оставляем пустым.
  • 28. Entry permit for the final country of destination, where applicable – речь идет о разрешении на въезд в страну и сроках его действия. Для Франции этого не требуется, можно оставить пустым.
  • 29. Intended date of arrival in the Schengen area – дата въезда в Шенгенскую зону. Ставим по билетам.
  • 30. Intended date of departure from the Schengen area – дата выезда.
  • 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) – Фамилия или Имя пригласивших лиц. Как альтернатива – название отеля или адрес, где вы будете размещаться.
    • Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) – адрес и e-mail по пункту выше.
    • Telephone and telefax – телефон, факс пункта выше.
  • 32. Name and address of inviting company/organization – если были приглашены организацией.
    • Telephone and telefax of company/organization – телефон или факс.
    • Surname, first name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organization – сведения по контактному лицу или организации. Фамилия, имя, адрес, телефон, факс, e-mail.
  • 33. Cost of travelling and living during the applicant’s stay is covered. Кто берет финансовые расходы?
    • by the applicant himself/herself – сам заявитель, в основном отмечают это, если едете не по спонсорскому письму.
      • Cash – наличные, чаще всего.
      • Traveller’s cheques – дорожные чеки.
      • Credit card – банковская карта. Кстати, можно отмечать несколько пунктов.
      • Pre-paid accommodation – место проживания уже оплачено.
      • Pre-paid transport – транспорт уже оплачен.
      • Other (please specify) – иное, указываем, что угодно при желании дополнить.
    • by a sponsor (host, company, organisation) – платит спонсор
      • referred to in field 31 or 32 – спонсор был указан в пунктах 31-32.
      • other (please specify) – если нужно, указываем иное лицо.
      • Cash – наличка.
      • Accomodation provided – место проживания обеспечивает спонсор.
      • All expenses covered during the stay – все расходы оплачивает спонсор.
      • Pre-paid transport – транспорт уже оплачен.
      • Other (please specify) – другое.
  • 34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen – обычно не указывается. Сведения о члене семьи, который проживает в Евросоюзе либо в указанных этих территориях.
    • Surname – Фамилия.
    • First name(s) – Имя.
    • Date of birth – дата рождения.
    • Nationality – гражданство.
    • Number of travel document or ID card – номер загранпаспорта или ID карты.
  • 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen – в каких отношениях с ним находимся.
    • spouse – супруг.
    • child – ребенок.
    • grandchild – внук.
    • dependent ascendant – иждивенец.
  • 36. Place and date – место и дата. Ставим свой город и текущую дату.
  • 37. Signature (for minors, signature of parental authority / legal guardian) – подпись. Если несовершеннолетний – подпись родителя или законного представителя.

Все! Поздравляем с заполнением. Ниже нужно в галочках еще раз поставить свои подписи на согласия. И этого будет достаточно. Если появились вопросы – пишите их в комментарии или просто скачайте выше образец заполнения анкеты.

Пример заполнения

Его можно было скачать и выше, но для удобства просмотра мы его повторим и здесь. Используется только английский бланк, для французского – по аналогии.

Видео – инструкция по заполнению

Для любителей видеоформата мы подобрали хорошее видео:

Дополнения – о ребенке

Здесь нет ничего сложного – согласно информации выше заполняете все поля за ребенка. Заполняет – один из родителей или законный представитель. Если ребенок едет с двумя родителям – просто прикладываем свидетельство о рождении. Если с одним – обязательно наличие нотариально заверенного разрешения на выезд от второго родителя. Все.

Дополнения – не хватило места

Хоть это и анкета, здесь есть место свободе. Нужно что-то дописать свое – смело в анкете ссылаемся произвольно на наличие приложения и пишем на дополнительном листе все, что захотим объяснить. Обычно в этом нет потребности, но отмечается допустимость подобной операции.

Долгосрочная виза – тип D

Для получения долгосрочной визы правила немного другие. Вот что потребуется:

Обычно людей волнует только шенген, поэтому подробности заполнения по пунктам мы опустим. Стоит отметить, что в этих бланках так же можно использовать или английский, или французский языки.

OFII заполняют так. Все остальное уже удел консульства. Данные переделаете под себя.

Основные подсказки по заполнению долгосрочной визы:

Если у вас возникли какие-то вопросы – обращайтесь в комментарии. Разберем ситуацию.

Подача анкеты

Получить визу сейчас можно 2 способами:

  1. Через визовые центры.
  2. Через консульство.

В консульство требуется предварительная запись. При этом нужно помнить, что некоторые долгосрочные визы выдает только консульство.

Стоимость

Прежде всего мы считаем, что визу во Францию любой человек может получить и самостоятельно. Так что заполнение для вас выйдет абсолютно бесплатным. Другие возможные государственные сборы можно почитать в нашей статье про получение визы во Францию.

Ссылка на основную публикацию